Выускники Херсонской мореходки

 

Главная • Поэзия • Виктор Шаповал - Сборник стихов Лирика

Стихи Виктора Шаповала - Лирика

Хюррем

ВЕЛИКОЛЕПНАЯ ХЮРРЕМ

Ты стала женщиной-мечтой
Султана Сулеймана,
И трепетали пред тобой
Сановники дивана.

Великолепная Хюррем,
Пусть ты не безупречна.
Осталась память о тебе
И она будет вечной!

Рабыня, куплена и твой
Удел - лишь быть прислугой.
Или наложницей на час,
Но восе не супругой.

Но ты сумела, ты смогла.
Твой путь был не бескровным.
Безжалостною надо быть
А если надо - быть покорной.

Интриги, зависть и враги.
Твой каждый день - сраженье.
И ты не можешь допустить
И принять пораженье.

Среди волков нельзя мычать.
Не любят это волки.
И ты должна не допускать
Любые кривотолки.

Своею нежною рукой,
Но наделенной властью,
Гаремом правишь ты и он
В во сем тебе подвластен.

И всемогущий Сулейман
Подвластен твоим чарам.
И с почитанием тебя
Встречают янычары.

Не каждой дан такой успех.
Не всякая смогла
И были в жизни у тебя
Кровавые дела

Суровый век и у него
Суровые законы.
И ты старалась одолеть
Любые перепоны.

Ты на Босфора берегах
Последний раз вздохнула.
С тех пор витает твоя тень
На улицах Стамбула.

Реинкарнация

РЕИНКАРНАЦИЯ

Я вернусь в этот суетный мир,
Хоть не знаю, кем и когда.
Может, я проросту цветком,
Может быть мне котом судьба.

Но я точно вернусь сюда.
Я не сделал то, что хотел.
И осталось еще у меня.
Очень много задач и дел.

Кем был раньше... не помню, забыл.
Но я вспомню это, тогда.
Постараюсь решить свои...
еще прошлые, те дела.

Вся проблема всегда одна -
Забываем, кем был и когда.
И какие осталось решить, накопившиеся дела.

SOS

МАСТЕРА И МАРГАРИТЫ

Есть известные всем слова,
То, что рукописи не горят…
Но сжигают их Мастера,
Хоть об этом не говорят…

Каждый Мастер решает сам,
Маргарита - его муза?
Или время ее прошло -
Она стала его обузой…

Маргариту нельзя сжечь -
Она будет всегда рядом.
Все зависит, каким одарять
Она будет его взглядом… 

И не Мастер сжигает ее,
У него дел других хватает.
От бессилия своего
Маргариты себя сжигают…

Пламя ревности тот огонь,
На котором они горят.
Исчезая в дыму обид,
Свой последний бросая взгляд

В чем-то Мастер бывает неправ,
Да и с кем это не бывает?
Не в обиду для Маргарит,
Они сами себя сжигают.

Левушка из Нагасаки

ДЕВУШКА ИЗ НАГАСАКИ

Была и правда, хороша.
Та девушка из Нагасаки.
И потому не раз, не два.
Из-за нее случались драки.

Ее раскосые глаза.
Не одного с ума сводили
И острый нож решал кому
Сегодня быть с ней одному.

Кто ночь с ней проведет сегодня,
Кому благоволит удача,
Чей нож быстрее и точней
Решает нужные задачи.

Из дальних стран, издалека
Морские тянутся дороги,
Но не обходят кабака
Где есть красавица Хитоми.

Зовут Хитоми и не зря,
А это имя означает
Ее красивые глаза,
И это каждый замечает.

Но жизнь - не сказка без конца,
Дым гашиша ворует разум
И у безусого юнца
Резко меняется все сразу.

И кажется, что он уже
Совсем не тот, кто был недавно,
И что желание его
Становится для всех здесь главным.

И резко ухватив ее,
Глаза обкурены дурманом,
Но вырвалась она из рук
И оттолкнула наркомана.

И выхватил тогда он нож,
И был удар его жесток.
Хитоми больше не вернешь,
Кровью окрасился клинок.

Возможно, что ее любил
Тот капитан, что был с Марселя,
Который часто заходил,
Чтоб выпить здесь стаканчик эля.

Колода карт

АНЖЕЛИКА

А ведь красива Анжелика!
И красота ее от Бога…
Имела множество мужчин,
А выглядела как недотрога!

Ей красота была дана
Во благо и как наказанье.
Мужчины жаждали ее,
И не скупились на признанья.

Король Людовик был пленен
Её очарованьем
И уступала, и не раз…
Она мужским желаньям.

Маркизой ангелов была
И музой у поэта
Кузена - маршала женой,
Сумела стать. И это

Не все. В султана во дворце
Была звездой гарема
И это только одна часть
Любовной теоремы.

На Гревской площади в огне,
Сгоревший граф Пейрак,
Ее супруг любимый
Вдруг развеял тайны мрак.

Все это время он был жив
И зорко наблюдал.
Вопрос невольно тут возник -
Ну, и чего он ждал?

Очарованием полна,
Прекрасная маркиза
Переходила как трофей,
Подобно в чем-то призу.

Постель меняя на постель,
С любовником в придачу.
А что Пейрак? Чего он ждал?
Да, задал он задачу!

В любовных играх искушен
Был граф Пейрак, конечно.
Возможно, обо всем он знал -
Их встреча неизбежна.

Нам не дано это понять,
Ведь не французы мы,
Жены любовников считать,
Вот так со стороны…

В конце концов, с кучей детей,
Отплыли в Новый Свет.
Чего же ждали столько лет?
Не знаю я ответ….

Всё проходит

ВСЁ ПРОЙДЁТ

Все проходит и это пройдет,
И укроется пылью забвенья.
Превращается в воду лед,
Подвергается все тленью.

Мы из праха уходим в прах,
Заполняя земную твердь.
Неизбежна только она,.
Для любого из нас - смерть.

Не вернуть уже, что ушло.
То, что было, того уже нет.
Оседает пыль на еще
Твой отчетливо видимый след.

Осень

ОСЕННИЙ ДОЖДЬ

Струйки, падающие с небес.
Небо тучами заволокло.
Барабанит тревожно дождь
Об окна, разбиваясь стекло.

Осень. Вроде еще вчера
Донимала только жара.
Из опавших листьев ковры -
Разноцветных зонтов пора.

Дождь стучится в мое окно.
Что он хочет? Что ему надо?
Барабанит громко в стекло,
Словно хочет пробить преграду.

Капли струйками вниз по стеклу,
Словно слезы обильно сбегают.
Почему дождь стучит в окно?
Только он это точно знает.

Лужи, слякоть, летит листва,
И пейзаж уже кажется новым.
Все, что было зеленым вчера,
Золотым стало, красно-багровым.

Это осень. Она пришла
Как всегда, все омыв дождями,
Листьев золото оборвав,
И осыпав обильно горстями.

Леди осень

ЛЕДИ ОСЕНЬ

Золотисто-багровый наряд!
Элегантно его ты носишь.
Еще месяц и ты уйдешь,
Бесподобная Леди Осень.

Хоровод твой из листьев желтых,
Дождь стучит будто что-то просит
И прохладного ветра порыв -
Это знаки твои, Леди Осень.

Первый снег и первый мороз -
След морозный, как-будто проседь.
На пороге уже зима…
Ты уходишь от нас, Леди Осень.

Осень

ОСЕНЬ

Горячий кофе на столе,
Дымится сигарета.
А за окном уже ноябрь,
Давно умчалось лето.

Деревья голые стоят,
Покров из листьев сброшен.
Ноябрь. Уже скоро зима.
С дождем уходит осень.

И что-то грустно на душе.
А что - и сам не знаю.
И вроде кофе на столе,
Который обожаю.

Ласкает сигаретный дым,
Пусть не полезен, но приятно
И все же что-то, да не так.
А что - мне непонятно!

Каблучки

КАБЛУЧКИ

И шпильками не по паркету,
А по мужским разбитым душам
Шагают дамы, и при этом
Им недосуг нас даже слушать.

Переступив очередное,
Но надоевшее влеченье,
Они находят вмиг другое
Для Купидона развлеченье.

Мужчины - это сильный пол,
Неактуальна ныне фраза.
Стуком по полу каблучков
Они нас побеждают сразу.

Ни бицепсы, ни интеллект
Вам не помогут, между прочим.
Нас выбирают, а не мы.
Все так, как женщина захочет.

Ты - женщина

ТЫ - ЖЕНЩМНА

Ты - женщина, сосуд греха,
Сосуд любви и наслажденья,
Сосуд, наполненный добром,
Тоской, весельем и сомненьем.

Испив глоток, понять нельзя
Вкус.Чтобы было ясно,
Чего там больше, у кого.
Вы все по-своему прекрасны.

В Эдеме Еву соблазнил
Плодом запретным Змей коварный.
Казалось бы - ведь это грех,
Но, как же ей мы благодарны.

И вы, наследницы ее,
Плодом тем злоупотребляя,
Мужчин сбиваете с пути
Одних, других же, вдохновляя.

Без вас нет жизни на земле,
Но нужен вам мужчина.
Мы дополняем вас, а вы -
Побед и неудач причина.

Прекрасные дамы

ПРЕКРАСНЫЕ ДАМЫ

Я, как все мы, поклонник дам
И не вижу в том криминала.
Они жизнь украшают нам,
Хотя всякое в жизни бывало.

Из-за них расстаются друзья,
Из-за них терзает кручина,
Они могут разрушить судьбу,
И терзаний душевных причина.

Но они же надежду дают,
Помогают подняться в гору,
Они могут простить и понять
И на будущее - дать фору.

Невозможно без женщин жить,
Хотя есть и другое мненье,
Голубой адепты луны
Вызывает мое отвращенье.

Нас, порою, бесят они,
Но ведь каждому это ясно,
Мы без них, как они без нас,
И всегда женщины прекрасны!

Леди Гамильтон

ЛЕДИ ГАМИЛЬТОН

Она была на самом дне,
Познала прелести разврата.
Представить, даже в дивном сне
Не смела, станет кем когда-то.

Что суждено женой посла
Быть ей. Английского. Сначала.
Судьба впоследствии даст шанс
Возлюбленной быть адмирала!

Он одноглаз и без руки.
Овеянный военной славой.
Рядом она... хоть есть жена,
Над ними он - Амур лукавый.

Но, среди чопорных вельмож
Такой союз, что дурной тон.
Увы, не любят вас они,
Для них вы - леди Гамильтон.

И ваш любимый адмирал,
Которым Англия гордиться -
Законный муж своей жены,
И с этим надо вам смириться.

Так, вы остались навсегда
С тех пор до сих времен,
Не леди Нельсон, не жена,
А только леди Гамильтон.

Глубины

ГЛУБИНЫ

Женских глаз глубину измерить нельзя,
Непосильная это задача.
Ты в них можешь легко утонуть навсегда
Или всплыть - тут решает удача.

В омут грез и страстей они тянут тебя,
И как знать, чем закончится это.
Очень много есть версий, любую из них
Сочинили в поэмах поэты.

Ты взглянул и пропал, и уже ничего
Для тебя больше неинтересно.
Словно в омут попал и вдруг осознал,
Что отныне твое это место!

И дождь смывает все следы

И ДОЖДЬ СМЫВАЕТ ВСЕ СЛЕДЫ

И дождь смывает все следы,
А мы стираем переписку
В нас окружающей среде,
Сужаем зону риска.

Капли, как слезы на стекле,
Смывают наши даты.
И мы пытаемся забыть,
Все было что… когда-то.

И звезды падают с небес,
И по пути сгорают.
Чему придет когда конец,
Мы никогда не знаем.

И все, что было, все прошло,
И вновь не повторится.
Лишь птица Феникс из огня
Способна возродиться.  

 

Поделиться в социальных сетях

 
Херсонский ТОП



Copyright © 2003-2022 Вячеслав Красников

При копировании материалов для WEB-сайтов указание открытой индексируемой ссылки на сайт http://www.morehodka.ru обязательно. При копировании авторских материалов обязательно указание автора